Legal translation is a complex field in which every word can have a detrimental effect, and therefore, practicing legal translation requires precision, alongside extensive understanding and knowledge of legal terminology.
In order to ensure our clients receive reliable legal translation services at the highest professional level, we employ only certified legal translators and interpreters, who are proficient at a mother tongue level, not only in the relevant language but also in the legal terminology.
All legal translators who are employed by us have proven experience in legal translation. Some also have a background in law studies, a degree in law, and sometimes even practical legal work experience.
Our clients in the field of legal translation include law firms that deal with all aspects of the law as well as corporate law departments of companies. We provide legal translation services for all languages and all types of legal documents including: translation of statements of claim, notarized certificates and approvals, contracts, tenders, licenses, agreements, financial statements, directorate reports and more. We also provide interpretation services for hearings and meetings and transcription services of recordings for court testimonies.
If you need a legal translation, we are at your disposal, ready to provide you with the best possible solution, fully committed to a quality translation that is faithful to the source and with the close accompaniment of a personal project manager.